在凤凰网上看到这么篇文章《谁是最可爱的人》撤出课本是明智之举,主要是说这篇文章
"这是一篇煽情和滥情之作。它对战争血腥的渲染、人类残酷的相互杀戮和为善施爱行为之间的巨大落差,仿佛说的不是人与人之间的战争,而是人与魔鬼的决斗,其 文学性的描写恐怕难以反映世道人心的本质。从文学的角度,如果说文章无意中揭示了人善恶的两面性,也显得肤浅粗疏,难免简单化之嫌。"
反正就觉得这篇丫的是在那个特殊年代特殊体制下的产物。觉得已经不适应当今社会了。此论调一出,一部分人民哗然了,骂街的问候家里人的都来了还有些更严重的直接被和谐掉了,我也无从知晓其问候到哪代了。鉴于我是非不分,评判是作者说的在理还是下面除去在问候作者家人其他略微理性的读者说的在理非常困难,以至于抛硬币也无法解决支持哪一边的决定。不过在股沟一些相关资料的时候,却发现了让我很难过的事情――突然发觉原来有好多知道的事情、名言并不真实或者并不完整。这种郁闷之情堪比Adidas的懊恼了。
我至今记得那首雄赳赳气昂昂的鸭绿江歌,还记得上甘岭吃血雪的故事。每每想到,心中翻江倒海的,觉得做中国人真他妈带劲,有朝鲜小兄弟可以照着,可是现在突然发觉也许故事还是那些故事,但是主旨却调了个(从一句被"掐头 "的"错误战争"名言说起 )。这还不算最刺激的,当发现一些名言是这样被断章取义的用后,不禁又想起了Adidas的广告词"(中石)油哇富的(YOU WERE FOOLED)"。这么教育人的事情我一定要拿出来分享分享。1."天才是1%的灵感加上99%的汗水。"――爱迪生
从小到大,老师都会用爱迪生的这句话教导我们好好学习,天天向上。现在才知道,虽然伟大的发明家爱迪生确实说过"天才那就是1%的灵感加上99%的汗 水"这句话,但是,我们的老师和教材偏偏每次都漏掉爱迪生后面那关键的一句话:"但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要"。5."存在即合理。"��黑格尔
"存在即合理",黑格尔的这句"至理名言"几乎连小学生都耳熟能详。许多人为之困惑,却不求甚解,认为黑格尔这句话意思是说:凡是存在的事物就天然具 有合理性,"存在"是"合理"(价值判断)的必要充分条件。殊不知,这种误解大概来自旧版本黑格尔著作翻译者的谬误。如果没记错的话,《小逻辑》以及《法 哲学》里,译文是:"凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的。"7."唯女子与小人难养也"――孔子
我们说,我们中间,有一部分人,叫做傻叉史学家,他们看书狗眼乌珠也不睁睁大,看见一丁点就开始瞎起劲。我们还有一部分人,叫做流氓史学家,他们根本不看 书,听见别人发表一点什么观点,就马上站出来攻击对方,认为别人具有这样那样的错误。他们忘了一件事情,其实,自己比别人懂得更少!
请先把字认认清楚在说话!这个字不读"女",跟男人女人半点关系。这个字读"汝"。这句话,是我们伟大的导师在骂人:你这种人,就像是那卑鄙小人一样,难以伺候!这跟歧视女性,有屁的关系么???8."纳粹法西斯"是个什么样的党派?
纳粹,是德语的音译,这里没有德文字库,我打不出来原文。它的意译,就是"民主的,社会主义的"。法西斯,是罗马语的音译。不要感到奇怪,西欧语系,都是 相同的。第一罗马帝国被入侵的蛮族灭亡后,分裂出三个国家:普鲁士(德意志),高卢帝国(法兰西),罗马(意大利)。(第二,第三罗马帝国,跟古罗马没有 任何关系,只是一个地理称谓而已,不要有瞎搞了)所以,德国人再说德语的时候,借用古罗马单词是很正常的。法西斯,是一样东西,是指元老院长老手里拿的一 根权杖(也就是近代的手杖),引申为"集中的权力"。"纳粹法西斯"这个单词连起来,意思就是"在某某主义下的民主集中制"。现在,你明白了吧,为什么这 两个单词,在中国,永远只有音译而没有意译?
我节选了几个,全集可以参考这儿。最让我郁闷的应该算是孔子那句,妈的将来再也不能乱用了。
实话真很让人讨厌,所以社会心理学上有个现象"盲目乐观",粗暴的翻译下就是傻人有傻福,而往往有抑郁症的人是对现实认识最清醒的人。也就是说,现实让人郁闷,郁闷让人更现实,先鸡先蛋的问题。我猜想之所以大多数比较幸福或比较成功的人有点"盲目乐观"的小毛病是因为只有这样的人才乐于养孩子,对世界绝望的人应该没冲动要生个孩子,于是有点小毛病的基因就扩散开来了。
所以,做个选择题:幸福的傻瓜或者讨厌的真话。请自备硬币。

没有评论:
发表评论